当前位置:游学网 >> 资讯首页 >> 所有新闻 >> 关心问题 >> 浏览文章
对症下药:名师解析中国学生听力不好的原因
核心提示:很多学生对自己的听力不是很满意,很想提高,但又不知道应该采用何种方法。本文旨在帮助学生分析听力不好的原因,并提出相应的建议。

失去爆破:两个爆破音相遇,前一个爆破音只按照其发音部位形成阻碍,但不爆破,稍作间息后立刻过渡到后一个音的发音部位并爆破。如:sit down, "t "就失去爆破,我们听不到这个音,只能感到中间有些间息而已。

同化:同化是指在快速讲话时,某两个音相遇后因互相影响,而发生音变。如:d + j = dз; t +j= t∫; s + j = ∫ z + j =З Would you //last year /this year/because you等。更多例子请看我课上所发资料。

由于我们对连读、弱读、失去爆破、音的同化缺少了解,平时也缺乏这方面的训练,所以无论是听还是说都会遇到问题,都会带来障碍。

第四、汉语和英语发音方式有很大差异。

母语是英语的人多用口腔后部发音,声音浑厚,而我们中国人说外语时因受母语发音的影响多用口腔前部发音,声音相对单薄,所以我们说出来的话味道差别很大。

2. 词汇量太少,语法知识缺乏。

我们听不懂有时是因个别生词造成的,有时是由于对语言结构的不了解造成的。如果我们听到的单词都认识,用法都了解,对句子结构也清楚,我们理解起来就不会有太大困难。

3. 大脑反应速度太慢。

反应速度慢主要有以下几个原因:

第一、对单词读音不敏感,对句子结构不熟练。

如果我们对单词的读音和句子结构都熟悉到像 "good bye" "how are you?" " thank you!"一样,那听力反应速度肯定会大为提高。

第二、不会用英语思维,边听边翻译成汉语。

很多同学不会用英语思维,边听边翻译成汉语,甚至不翻译成汉语就听不下去。如果养成边听边翻译的习惯,必然会导致反应速度慢。理由很简单,因为翻译成汉语需要时间。

0% (0)
0% (10)
发表评论
用户评论

关于我们|联系我们 |广告服务 |诚聘英才 | 网站申明 |帮助中心 | 友情链接
游学网版权所有 2009 | 浙ICP备09048151号