For example, someone who smiles a lot may develop lines and muscles that are suggestive of someone who is happy。
此项研究显示,人们利用面部特征来判断某人的特点,对于每张脸,人们判断的依据也有所不同。但是眼睛和微笑绝对是判断的最重要依据。
The new study, to be detailed in the March issue of the journal Personality and Individual Differences, indicates that people home in on a variety of different features when using facial appearance to make decisions about someone's personality, and that the particular cues focused on change from face to face. Vital to the decision, however, are eyes and smiles。
利特尔说:“笑容是社交中十分重要的友好表示,眼睛也是精力是否集中的最有力证明。”
"Smiles are important social cues that may tell us whether or not someone is friendly and eyes are also a traditional focus of attention," Little said。
利特尔说:整个面部也很重要。例如,由宽下巴和上扬的眉峰等组成的男性化面部特征会让人觉得不友好、不愿意合作。
Over allface shape can be important too. For example, the combination of masculine features, large chins, and dominant brow ridges can create an impression of disagreeableness and being unwilling to cooperate, Little said。